Previous Verse

Shloka 323

उत्तङ्कोपाख्यानप्रारम्भः — Uttanka’s Tapas, Viṣṇu-stuti, and the Dhundhumāra Prophecy

Opening

करिष्यामि हि तत्‌ सर्वमुक्त यत्‌ ते मयि प्रभो | युधिष्ठिरने कहा--द्विजश्रेष्ठ] आपने मुझे जो उपदेश दिया है, वह मेरे कानोंको मधुर एवं मनको प्रिय लगा है। विभो! मैं आपकी आज्ञाका यत्नपूर्वक पालन करूँगा। ब्राह्मणश्रेष्ठ। मेरे मनमें लोभ, भय और ईर्ष्या नहीं है। प्रभो! आपने मेरे लिये जो कहा है, इसका अवश्य पालन करूँगा

kariṣyāmi hi tat sarvam uktaṃ yat te mayi prabho |

Yudhiṣṭhira disse: «Ó senhor, cumprirei de fato, por inteiro, tudo quanto disseste a meu respeito. Tua instrução é doce aos meus ouvidos e querida ao meu coração; com diligente esforço seguirei o teu comando. Ó mais excelente dos brâmanes, em minha mente não há cobiça, nem medo, nem inveja. Senhor, o que disseste para mim, isso certamente cumprirei.»

{'kariṣyāmi''I shall do
{'kariṣyāmi':
I will carry out', 'hi''indeed
I will carry out', 'hi':
surely', 'tat''that', 'sarvam': 'all
surely', 'tat':
entirely', 'uktam''said
entirely', 'uktam':
instructed', 'yat''which
instructed', 'yat':
whatever', 'te''by you
whatever', 'te':
your', 'mayi''in regard to me
your', 'mayi':
concerning me', 'prabho''O lord
concerning me', 'prabho':

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
P
prabhu (addressed lord/master, unspecified in the half-verse)

Educational Q&A

The verse emphasizes disciplined obedience to righteous counsel: a dharmic person receives instruction with humility and commits to implementing it fully, not merely admiring it.

Yudhiṣṭhira responds to a revered authority (addressed as ‘prabhu’), affirming that he will faithfully carry out the guidance given to him, signaling readiness to act according to dharma.