Book 3, Āraṇyaka-parva — Adhyāya 19: Pradyumna’s Reproach of Withdrawal and the Ethics of Kṣātra Reputation
स त्वं सात्वतमुख्याद्य लब्धसंज्ञो यदृच्छया । पश्य मे हयसंयाने शिक्षां केशवनन्दन,'सात्वतवीरोंमें प्रधान केशवनन्दन! अब दैवेच्छासे आप सचेत हो गये हैं, अतः घोड़े हॉकनेकी कलामें मुझे कैसी उत्तम शिक्षा मिली है, उसे देखिये
sa tvaṁ sātvata-mukhyādya labdha-saṁjño yadṛcchayā | paśya me haya-saṁyāne śikṣāṁ keśava-nandana ||
Ó o mais eminente entre os Sātvatas, ó filho de Keśava! Já que, pela volta do destino, recuperaste agora a consciência, contempla o treino que adquiri na arte de dominar e conduzir os cavalos.
वायुदेव उवाच
The verse links regained awareness with disciplined competence: clarity of mind should express itself through trained, controlled action. It also hints that fortune (yadṛcchā/daiva) may restore one’s condition, but excellence is demonstrated through cultivated skill.
Vāyudeva addresses a leading Sātvata hero (called Keśava-nandana), noting that he has become conscious again by fate’s turn, and invites him to observe the speaker’s acquired expertise in managing and driving horses.