Nahūṣa-Ājagara Saṃvāda: Yudhiṣṭhira’s Definition of Brāhmaṇa and the ‘Vedyam’ Debate
प्रदक्षिणं वैश्रवणाधिवासं चकार धर्मार्थविदुत्तमौजा: आमन्त्र्य वेश्मानि नदी: सरांसि सर्वाणि रक्षांसि च धर्मराज:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तदनन्तर धर्म और अर्थके तत्त्वको जाननेवाले उत्तम ओजसे सम्पन्न श्रेष्ठ महात्मा धर्मपुत्र युधिष्ठिने उस समय उन सबके अभिप्रायको जानकर कुबेरके निवासस्थान उस गन्धमादन पर्वतकी प्रदक्षिणा की। फिर उन्होंने वहाँके भवनों, नदियों, सरोवरों तथा समस्त राक्षसोंसे विदा ली। इसके बाद वे जिस मार्गसे आये थे, उसकी ओर देखने लगे। तदनन्तर उन विशुद्धबुद्धि महात्मा युधिष्ठिरने पुनः गन्धमादन पर्वतकी ओर देखते हुए उस श्रेष्ठ गिरिराजसे इस प्रकार प्रार्थना की
vaiśampāyana uvāca | pradakṣiṇaṃ vaiśravaṇādhivāsaṃ cakāra dharmārthavid uttamaujāḥ | āmantṛya veśmāni nadīḥ sarāṃsi sarvāṇi rakṣāṃsi ca dharmarājaḥ ||
Disse Vaiśampāyana: Então Dharmarāja Yudhiṣṭhira—dotado de vigor excelente e versado nos princípios do dharma e do artha—circundou em pradakṣiṇā a morada de Vaiśravaṇa (Kubera). Depois de despedir-se das habitações, dos rios, dos lagos e de todos os rākṣasas daquele lugar, voltou o olhar para a rota por onde haviam vindo.
वैशम्पायन उवाच