Kailāsa-darśana, Badarī-vāsa, and Sarasvatī–Dvaitavana Transition (कैलासदर्शन–बदरीवास–सरस्वतीद्वैतवनगमनम्)
ते युद्धे सन्न्यवर्तन्त समुद्रस्थ यथोर्मय: नेमे शक्या मानुषेण युद्धेनेति प्रचिन्त्य तत्
te yuddhe sannyavartanta samudrastha yathormayaḥ | neme śakyā mānuṣeṇa yuddheneti pracintya tat ||
Arjuna disse: “No meio da batalha eles recuaram, como ondas que se erguem no oceano e depois se aquietam. Refletindo, tornou-se claro: ‘Estes não podem ser vencidos por um modo de lutar meramente humano.’”
अजुन उवाच
Arjuna recognizes the limits of purely human effort in confronting forces that exceed ordinary capacity; ethical action in war includes clear discernment of what can and cannot be achieved by conventional means, prompting a shift toward wiser strategy rather than futile violence.
Arjuna describes how the combatants withdraw in battle like ocean-waves subsiding, and he concludes—after reflection—that the opponents in question are not conquerable through ordinary human fighting.