निवातकवचवधः — Arjuna’s Neutralization of the Nivātakavacas
Vajra-astra deployment
आदित्यानश्रिनौ चैव तान् सर्वान् प्रत्यपूजयम् । ते मां वीयेंण यशसा तेजसा च बलेन च
ādityān aśvinau caiva tān sarvān pratyapūjayam | te māṁ vīryeṇa yaśasā tejasā ca balena ca ||
Arjuna disse: «Prestei a todos eles a devida reverência—tanto aos Ādityas quanto aos Aśvins. E eles, por sua vez, honraram-me com valor, renome, esplendor e força.»
अजुन उवाच
The verse highlights dharmic reciprocity: sincere reverence and proper honoring of worthy beings is met with upliftment—here expressed as the growth of valor, fame, splendor, and strength. Ethical conduct (pūjā/respect) becomes a conduit for inner and outer empowerment.
Arjuna narrates that he paid due honor to the divine beings—specifically the Ādityas and the Aśvin twins—and that they responded by bestowing or affirming in him heroic qualities: valor, reputation, radiance, and physical/strategic strength.