निवातकवचवधः — Arjuna’s Neutralization of the Nivātakavacas
Vajra-astra deployment
समेत्य लोकपालैस्तु सर्वैर्वैवस्वतादिभि: | द्रष्टास्यनघ देवेन्द्र सच ते5स्त्राणि दास्यति,“अनघ! अब तुम यम आदि लोकपालोंके साथ देवराज इन्द्रका दर्शन करोगे और वे भी तुम्हें अस्त्र प्रदान करेंगे”
sametya lokapālaiḥ tu sarvaiḥ vaivasvatādibhiḥ | draṣṭā asi anagha devendraḥ sa ca te astrāṇi dāsyati ||
“Ó irrepreensível, irás encontrar todos os guardiões dos mundos — começando por Vaivasvata (Yama) — e contemplarás Indra, o rei dos deuses. Ele também te concederá armas divinas.”
अजुन उवाच
Divine power is not portrayed as arbitrary: the ‘sinless’ (anagha) hero is deemed fit to receive higher weapons only after approaching cosmic authorities (Lokapālas) and the rightful giver (Indra). The verse underscores worthiness, order, and sanctioned empowerment rather than reckless force.
Arjuna is told that he will meet the Lokapālas—starting with Yama (Vaivasvata)—and then have an audience with Indra. Indra will bestow astras (divine weapons), marking a step in Arjuna’s preparation for future conflict.