निवातकवचवधः — Arjuna’s Neutralization of the Nivātakavacas
Vajra-astra deployment
प्रदक्षिणमुपावृत्य समारोहं रथोत्तमम् । भरतनन्दन! सहस्र नेत्रोंवाले देवराज इन्द्र तुम्हें देखना चाहते हैं।। मातलिके ऐसा कहनेपर मैं हिमालयसे आज्ञा ले रथकी परिक्रमा करके उस श्रेष्ठ रथमें सवार हुआ ।। ३५६ || चोदयामास स हयान् मनोमारुतरंहस:
pradakṣiṇam upāvṛtya samārohaṁ rathottamam | bharatanandana sahasranetro devarāja indras tvāṁ draṣṭum icchati || mātalike iti ukte'haṁ himālayam ājñāpya rathasya pradakṣiṇaṁ kṛtvā tasmin śreṣṭhe rathe samāruḍhaḥ || codayāmāsa sa hayān manomārutarāṁhasaḥ |
Arjuna disse: “Depois de me voltar e fazer a circumambulação respeitosa (pradakṣiṇā), subi naquele excelente carro. Ó descendente de Bharata! Indra, o rei dos deuses de mil olhos, deseja ver-te.” Quando Mātali falou assim, despedi-me do Himālaya com a devida licença, circundei o carro em reverência e tomei assento naquele veículo supremo. Então Mātali incitou os cavalos, velozes como o pensamento e como o vento.
अजुन उवाच