Adhyāya 168: Arjuna’s counters to māyā-rains and the onset of darkness
Nivātakavaca engagement
एवं कृत्वा स भगवांस्ततो<न्यद् रूपमास्थित: । दिव्यमेव महाराज वसानो<द्धभुतमम्बरम्
evaṁ kṛtvā sa bhagavāṁs tato 'nyad rūpam āsthitaḥ | divyam eva mahārāja vasāno 'dbhutam ambaram ||
Tendo feito assim, o Senhor Bem-aventurado assumiu então outra forma. Ó grande rei, lançando fora o disfarce de caçador, o divino Maheśvara permaneceu ali em sua própria manifestação celeste, trajado de vestes maravilhosas e de outro mundo—revelando que o encontro fora, de fato, com o próprio Śaṅkara.
अजुन उवाच
The verse highlights divine grace and revelation: the deity may appear in a concealed, testing form, and sincere courage, discipline, and devotion culminate in the Lord revealing his true nature.
After the preceding actions in the encounter, the Lord—identified as Śaṅkara/Maheśvara—abandons the hunter (kīrāta) guise and manifests a radiant divine form, standing before Arjuna in wondrous celestial attire.