अर्जुनागमनम्
Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain
प्रचिक्षेप महाबाहुर्विनद्य रणमूर्धनि । सेन्द्राशनिरिवेन्द्रेण विसृष्टा वातरंहसा,महाबाहु भीमने युद्धके मुहानेपर गर्जना करते हुए सहसा आकाशमें उछलकर गदा घुमायी और उसे वायुके समान वेगसे मणिमानपर दे मारा, मानो देवराज इन्द्रने किसी दैत्यपर वज्रका प्रहार किया हो
prachikṣepa mahābāhur vinadya raṇamūrdhani | sendrāśanir ivendreṇa visṛṣṭā vātaraṃhasā ||
Vaiśampāyana disse: Bhīma, de braços poderosos, rugindo no auge da batalha, arremessou a sua maça com a velocidade do vento e atingiu Maṇimān—como Indra lançando o seu raio contra um inimigo. O verso ressalta o ímpeto feroz do combate justo, em que força e determinação se dirigem à derrota do adversário na luta ordenada.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in action: disciplined ferocity and unwavering resolve in battle, expressed through a divine simile (Indra’s vajra) that frames martial power as purposeful and decisive rather than merely violent.
In the midst of combat, Bhīma roars and hurls his mace with wind-like speed at Maṇimān, and the impact is compared to Indra striking an enemy with the thunderbolt.