अर्जुनागमनम्
Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain
गदापरिघनिस्त्रिंशशूलशक्तिपरश्वधा: । प्रगूहीता व्यरोचन्त यक्षराक्षसबाहुभि:,उस समय गदा, परिघ, खड्ग, शूल, शक्ति और फरसे आदि अस्त्र-शस्त्र उन यक्षों तथा राक्षसोंके हाथोंमें आकर बड़ी चमक पैदा कर रहे थे
gadā-parigha-nistriṁśa-śūla-śakti-paraśvadhāḥ | pragūhītā vyarocanta yakṣa-rākṣasa-bāhubhiḥ ||
Naquele momento, maças, porretes de ferro, espadas, lanças, dardos e machados—uma vez empunhados e erguidos—fulguravam nos braços dos Yakṣas e dos Rākṣasas.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the moral neutrality of power and weaponry: brilliance and might arise when arms are taken up, but ethical value depends on the wielder’s intention and conformity to dharma—whether force is used for protection, justice, or aggression.
A host of Yakshas and Rakshasas arm themselves—maces, clubs, swords, spears, javelins, and axes—and the weapons gleam as they are brandished, signaling readiness for confrontation.