Next Verse

Shloka 1

Bhīma’s Entry into Kubera’s Nalinī and the Taking of Saugandhika Lotuses (सौगन्धिकोत्पल-ग्रहणम्)

/ हि आय न हुक मपटआ आ्ा८् एकपज्चाशर्दाधकशततमो< ध्याय: श्रीहनुमानजीका भीमसेनको आश्वासन और विदा देकर अन्तर्धान होना वैशम्पायन उवाच ततः संहृत्य विपुलं तद्‌ वपु: कामतः कृतम्‌ । भीमसेन पुनर्दोर्भ्या पर्यष्वजत वानर:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तदनन्तर अपनी इच्छासे बढ़ाये हुए उस विशाल शरीरका उपसंहार कर वानरराज हनुमानजीने अपनी दोनों भुजाओंद्वारा भीमसेनको हृदयसे लगा लिया

Vaiśampāyana uvāca: tataḥ saṁhṛtya vipulaṁ tad vapuḥ kāmataḥ kṛtam | bhīmasenaḥ punar dorbhyāṁ paryaṣvajata vānaraḥ ||

Vaiśampāyana disse: Então, ó Janamejaya, tendo recolhido aquela forma imensa que assumira à vontade, o senhor dos macacos, Hanumān, abraçou Bhīmasena novamente com ambos os braços, apertando-o ao peito com afeição.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
संहृत्यhaving withdrawn/drawn in
संहृत्य:
TypeVerb
Rootसम्-हृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
विपुलम्vast, large
विपुलम्:
TypeAdjective
Rootविपुल
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वपुःbody, form
वपुः:
Karma
TypeNoun
Rootवपुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
कामतःat will, as desired
कामतः:
TypeIndeclinable
Rootकामतः
कृतम्made, fashioned
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
भीमसेनम्Bhīmasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
दोर्भ्याम्with (his) two arms
दोर्भ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootदोर्
FormFeminine, Instrumental, Dual
पर्यष्वजत्embraced
पर्यष्वजत्:
TypeVerb
Rootपरि-स्वज्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
वानरःthe monkey (Hanumān)
वानरः:
Karta
TypeNoun
Rootवानर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
H
Hanumān (vānararāja)

Educational Q&A

Power should be governed by self-control and dharma: Hanumān’s deliberate contraction of his immense form and his affectionate embrace model restraint, humility, and the proper use of strength in service of righteous purpose and familial duty.

After displaying an immense form, Hanumān withdraws it at will and then embraces Bhīma with both arms—an act of reassurance and blessing before taking leave, underscoring their kinship as sons of Vāyu and strengthening Bhīma’s resolve.