Adhyāya 136: Yavakrī–Bharadvāja Saṃvāda and the Bāladhī–Dhanuṣākṣa Gāthā
Arrogance, Boons, and Nimitta
आश्रम: स्थूलशिरसो रमणीय: प्रकाशते । अत्र मानं च कौन्तेय क्रोधं चैव विवर्जय,यह स्थूलशिरा मुनिका रमणीय आश्रम शोभा पा रहा है। कुन्तीनन्दन! यहाँ अहंकार और क्रोधको त्याग दो
āśramaḥ sthūlaśiraso ramaṇīyaḥ prakāśate | atra mānaṃ ca kaunteya krodhaṃ caiva vivarjaya ||
Lomaśa disse: “Aqui resplandece o aprazível eremitério do sábio Sthūlaśiras. Ó filho de Kuntī, neste lugar sagrado põe de lado o orgulho e abandona também a ira.”
लोगश उवाच
In a sacred hermitage one should practice inner discipline: renounce māna (pride) and krodha (anger), since these disturb dharma and obstruct receptivity to spiritual instruction.
Lomaśa, guiding the Pāṇḍavas during their forest sojourn, points out the radiant hermitage of the sage Sthūlaśiras and instructs Kaunteya (the Pāṇḍava addressed) to enter the place with humility and calm, leaving pride and anger behind.