Adhyāya 136: Yavakrī–Bharadvāja Saṃvāda and the Bāladhī–Dhanuṣākṣa Gāthā
Arrogance, Boons, and Nimitta
यवक्रीत उवाच न चैतदेवं क्रियते देवराज ममेप्सितम् । महता नियमेनाहं तप्स्ये घोरतरं तप:,यवक्रीतने कहा--देवराज! यदि इस प्रकार आप मेरे इष्ट मनोरथकी सिद्धि नहीं करते हैं तो मैं और भी कठोर नियम लेकर अत्यन्त भयंकर तपस्यामें लग जाऊँगा
yavakrīta uvāca | na caitad evaṁ kriyate devarāja mamepsitam | mahatā niyamenāhaṁ tapsye ghorataraṁ tapaḥ ||
Yavakrīta disse: “Ó rei dos deuses, se não me concederes deste modo a dádiva que desejo, então empreenderei uma austeridade ainda mais terrível, prendendo-me a um voto maior.”
यवक्रीत उवाच
The verse highlights the moral tension between spiritual discipline and ego-driven insistence: tapas and niyama are meant to purify desire, but here they are wielded as leverage to compel a boon, foreshadowing ethical imbalance when power is sought without humility.
Yavakrīta addresses Indra (Devarāja) and threatens to intensify his austerities with stricter vows if his desired request is not fulfilled, escalating the confrontation between an ascetic’s demand and the god’s reluctance.