मान्धातृ-जन्म-चरितम्
The Birth and Career Account of Māndhātṛ
पिपासितेन या: पीता विधिमन्त्रपुरस्कृता: । आपस्त्वया महाराज मत्तपोवीर्यसम्भूता:
pipāsitena yāḥ pītā vidhimantrapuraskṛtāḥ | āpastvayā mahārāja mattapovīryasambhūtāḥ ||
Lomaśa disse: “Ó grande rei, as águas que bebeste quando estavas consumido pela sede—depois de devidamente precedidas pelo rito correto e pelos mantras sagrados—eram águas trazidas à existência pelo poder da minha austeridade (tapas). Portanto, não eram comuns; nasceram da potência ascética e deviam ser abordadas com reverência e contenção.”
लोमश उवाच
That resources obtained through sacred means—supported by austerity, ritual procedure, and mantra—should be approached with reverence and ethical restraint; spiritual power is not to be treated as ordinary convenience.
Lomaśa addresses a king and explains that the water the king drank in thirst was not commonplace water but was produced by Lomaśa’s ascetic power and was to be taken only in accordance with proper ritual and mantric observance.