Cyavana’s Reconciliation with Indra; Tīrtha-Indexing at Ārcīka-parvata and Yamunā
Chapter 125
भयात् संस्तम्भितभुज: सृक्किणी लेलिहन् मुहुः । ततोअब्रवीद् देवराजश्व्यवनं भयपीडित:
bhayāt saṁstambhitabhujaḥ sṛkkīṇī lelihan muhuḥ | tato 'bravīd devarājaś cyavanaṁ bhayapīḍitaḥ ||
Disse Lomaśa: Tomado pelo medo, com os braços rígidos e lambendo repetidas vezes os cantos da boca, o rei dos deuses—Indra, atormentado pelo terror—falou então a Cyavana. Ao ver o terrível demônio Mada avançar para devorá-lo como a própria Morte, Indra, abalado pelo pavor da destruição, buscou refúgio num voto de justiça: prometeu que, a partir daquele dia, os dois gêmeos Aśvin teriam direito de beber Soma, e afirmou a verdade de sua palavra para conquistar o favor do sábio.
लोगमश उवाच
Even the mighty are bound by dharma and truth: fear exposes vulnerability, and lasting resolution comes through a righteous pledge (satya-vacana) and honoring legitimate claims—here, granting the Aśvins their due share in Soma.
Indra, terrified by the approach of the dreadful Mada-demon, becomes physically shaken and, in that fearful state, addresses the sage Cyavana, promising that the Aśvin twins will henceforth be entitled to drink Soma, seeking the sage’s appeasement and protection.