च्यवन-यज्ञे अश्विनोः सोमग्रहण-विवादः
Cyavana’s Sacrifice and the Aśvins’ Soma Dispute
ततः परमसंदहृष्ट: शर्यातिरवनीपति: । च्यवनस्य महाराज तदू वाक्यं प्रत्यपूजयत्,महाराज! यह सुनकर राजा शर्याति बड़े प्रसन्न हुए और उन्होंने च्यवन मुनिके उस वचनकी बड़ी सराहना की
tataḥ paramasaṃdahṛṣṭaḥ śaryātir avanīpatiḥ | cyavanasya mahārāja tadū vākyam pratyapūjayat ||
Ao ouvir isso, o rei Śaryāti, senhor da terra, ficou sobremodo jubiloso. E acolheu com calorosa reverência as palavras do sábio Cyavana, honrando-as como conselho digno da visão ascética.
लोगश उवाच
A righteous king honors wise speech: respectful acceptance of a sage’s counsel reflects dharma, humility, and proper kingship.
After hearing Cyavana’s words, King Śaryāti becomes very pleased and responds by honoring and approving the sage’s statement.