Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Kirmīra-rākṣasa-saṃgamaḥ (Encounter and Slaying of Kirmīra) | किर्मीरेण सह भीमसेनसमागमः

प्रभासमप्यथासाद्य तीर्थ पुण्यजनोचितम्‌ । तथा कृष्ण महातेजा दिव्यं वर्षमहस्रकम्‌,गोविन्द! आप पुण्यात्मा पुरुषोंके निवासयोग्य प्रभासतीर्थमें जाकर लोगोंको तपमें प्रवृत्त करनेके लिये शौच-संतोषादि नियमोंमें स्थित हो महातेजस्वी स्वरूपसे एक सहस्र दिव्य वर्षोतक एक ही पैरसे खड़े रहे। ये सब बातें मुझसे श्रीव्यासजीने बतायी हैं

Arjuna uvāca — Prabhāsam apy athāsādya tīrthaṁ puṇyajanocitam | tathā kṛṣṇa mahātejā divyaṁ varṣa-sahasrakam || Govinda! āpa puṇyātmā puruṣoṁ-ke nivāsa-yogya Prabhāsa-tīrtha meṁ jākar logoṁ ko tapa meṁ pravṛtta karne ke liye śauca-santoṣādi niyamoṁ meṁ sthita ho mahātejassvī svarūp se ek sahasra divya varṣoṁ tak ek hī pāda se khaḍe rahe | ye sab bāteṁ mujhse Śrīvyāsa-jī ne batāyī haiṁ ||

Arjuna disse: Tendo chegado também a Prabhāsa — o vau sagrado digno dos virtuosos — ó Kṛṣṇa de grande esplendor, ó Govinda, tu, de alma pura, foste ao tirtha de Prabhāsa, lugar próprio para a morada dos homens dignos. Ali, para inspirar o povo à austeridade, firme em disciplinas como a pureza e o contentamento, permaneceste em tua forma radiante, de pé sobre um só pé, por mil anos divinos. Tudo isso me foi contado pelo venerável Vyāsa.

प्रभासम्Prabhāsa (holy place)
प्रभासम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रभास
FormMasculine, Accusative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
आसाद्यhaving reached/approached
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ + सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
तीर्थम्pilgrimage-place, ford
तीर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
पुण्यजनोचितम्fit for pious people
पुण्यजनोचितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुण्य-जन-उचित
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
वर्षसहस्रकम्a thousand years (as a span)
वर्षसहस्रकम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ष-सहस्रक
FormNeuter, Accusative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
K
Kṛṣṇa
G
Govinda
P
Prabhāsa
T
tīrtha
V
Vyāsa