Kirmīra-rākṣasa-saṃgamaḥ (Encounter and Slaying of Kirmīra) | किर्मीरेण सह भीमसेनसमागमः
प्रभासमप्यथासाद्य तीर्थ पुण्यजनोचितम् । तथा कृष्ण महातेजा दिव्यं वर्षमहस्रकम्,गोविन्द! आप पुण्यात्मा पुरुषोंके निवासयोग्य प्रभासतीर्थमें जाकर लोगोंको तपमें प्रवृत्त करनेके लिये शौच-संतोषादि नियमोंमें स्थित हो महातेजस्वी स्वरूपसे एक सहस्र दिव्य वर्षोतक एक ही पैरसे खड़े रहे। ये सब बातें मुझसे श्रीव्यासजीने बतायी हैं
Arjuna uvāca — Prabhāsam apy athāsādya tīrthaṁ puṇyajanocitam | tathā kṛṣṇa mahātejā divyaṁ varṣa-sahasrakam || Govinda! āpa puṇyātmā puruṣoṁ-ke nivāsa-yogya Prabhāsa-tīrtha meṁ jākar logoṁ ko tapa meṁ pravṛtta karne ke liye śauca-santoṣādi niyamoṁ meṁ sthita ho mahātejassvī svarūp se ek sahasra divya varṣoṁ tak ek hī pāda se khaḍe rahe | ye sab bāteṁ mujhse Śrīvyāsa-jī ne batāyī haiṁ ||
Arjuna disse: Tendo chegado também a Prabhāsa — o vau sagrado digno dos virtuosos — ó Kṛṣṇa de grande esplendor, ó Govinda, tu, de alma pura, foste ao tirtha de Prabhāsa, lugar próprio para a morada dos homens dignos. Ali, para inspirar o povo à austeridade, firme em disciplinas como a pureza e o contentamento, permaneceste em tua forma radiante, de pé sobre um só pé, por mil anos divinos. Tudo isso me foi contado pelo venerável Vyāsa.
अजुन उवाच