Ṛśyaśṛṅga’s Luring, Rainfall at Aṅga, and Reconciliation with Vibhāṇḍaka (ऋश्यशृङ्गोपाख्यानम्)
इस प्रकार श्रीमह्याभारत वनपर्वके अन्तर्गत तीर्थयात्रापर्वमें लोगशती ्थयात्राके प्रसंगमें ऋष्यशूंगोपाख्यानविषयक एक सौ बारहवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraṁ śrīmahābhārate vanaparvaṇi antargate tīrthayātrāparvaṇi lomaśatīrthayātrā-prasaṅge ṛśyaśṛṅgopākhyāna-viṣayaka ekaśata-dvādaśo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ
Assim termina o centésimo décimo segundo capítulo do episódio de Ṛṣyaśṛṅga, ocorrido na seção Tīrthayātrā do Vana Parva do Śrī Mahābhārata, no contexto da narração de Lomasha sobre a peregrinação.
ऋष्यशुड्र उवाच
As a colophon, the verse itself teaches indirectly: it situates the Ṛśyaśṛṅga episode within a pilgrimage framework, emphasizing that such narratives are preserved as instructive exemplars within the broader dharmic journey of visiting tīrthas and hearing sacred history.
This is the formal closing statement of the chapter: it announces that the 112th chapter concerning the Ṛśyaśṛṅga episode, told in the context of Lomasha’s pilgrimage narration within the Vana Parva’s Tīrthayātrā section, has been completed.