Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyāya 112: Ṛṣyaśṛṅga’s Description of an Exemplary Brahmacārī

Ascetic Presence and Vow-Practice

सुसंयताश्चापि जटा विषक्ता दैधीकृता नातिसमा ललाटे । कर्णो च चित्रैरिव चक्रवाकै: समावृतौ तस्य सुरूपवद्धि:,उसकी जटा सटी हुई और अच्छी प्रकार बँधी हुई थी, जो ललाटप्रदेशमें दो भागोंमें विभक्त थी; किंतु बराबर नहीं थी। उसके कुण्डलमण्डित कान सुन्दर एवं विचित्र चक्रवाकोंसे घिरे हुए-से जान पड़ते थे

susaṁyatāś cāpi jaṭā viṣaktā daidhīkṛtā nātisamā lalāṭe | karṇau ca citrair iva cakravākaiḥ samāvṛtau tasya surūpavaddhiḥ ||

Ṛśyaśṛṅga descreve a aparência do asceta: seus cabelos em jaṭā estavam bem contidos e firmemente presos, repartidos na testa em duas partes, embora não de modo igual. Suas orelhas, adornadas com brincos, pareciam como se estivessem cercadas por maravilhosas aves cakravāka—tão marcante era sua bela forma. A passagem ressalta um motivo ético recorrente do Mahābhārata: a disciplina interior (saṁyama) reflete-se na compostura e na contenção exteriores.

सुसंयताःwell-restrained / well-tied
सुसंयताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुसंयत
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
जटाःmatted locks
जटाः:
Karta
TypeNoun
Rootजटा
FormFeminine, Nominative, Plural
विषक्ताःclinging / closely set
विषक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootविषक्त
FormFeminine, Nominative, Plural
दैधीकृताःmade into two parts / parted
दैधीकृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootदैधीकृत
FormFeminine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अतिसमाःoverly even / quite equal
अतिसमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिसम
FormFeminine, Nominative, Plural
ललाटेon the forehead
ललाटे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootललाट
FormNeuter, Locative, Singular
कर्णौthe two ears
कर्णौ:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
चित्रैःby/with variegated, ornate (ones)
चित्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootचित्र
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
चक्रवाकैःby/with ruddy geese (cakravāka birds)
चक्रवाकैः:
Karana
TypeNoun
Rootचक्रवाक
FormMasculine, Instrumental, Plural
समावृतौcovered / surrounded
समावृतौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसमावृत
FormMasculine, Nominative, Dual
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सुरूपवत्beautiful / handsome
सुरूपवत्:
TypeAdjective
Rootसुरूपवत्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि

ऋष्यशुड्र उवाच

ऋष्यशृङ्ग (Ṛśyaśṛṅga)
जटा (ascetic matted locks)
कुण्डल (earrings; implied by ‘adorned ears’)
चक्रवाक (cakravāka birds; simile)

Educational Q&A

The verse links outward orderliness with inner discipline: the carefully restrained jaṭā and composed appearance suggest saṁyama (self-control), a valued dharmic quality in ascetic and ethical life.

Ṛśyaśṛṅga is describing an individual’s physical features in detail—especially the bound matted hair and ornamented ears—using a poetic simile (ears appearing encircled by cakravāka birds) to convey striking beauty and composed presence.