Āraṇyaka-parva, Adhyāya 1 — The Pandavas’ Exit from Gajasāhvaya and the Citizens’ Lament (जनमेजयप्रश्नः; पाण्डवानां वनप्रस्थानम्)
सानुक्रोशा महात्मानो विजितेन्द्रियशत्रव: । ह्वीमन्तः कीर्तिमन्तश्ष धर्माचारपरायणा:,पाण्डवगण दयालु, महात्मा, जितेन्द्रिय, शत्रुविजयी, लज्जाशील, यशस्वी, धर्मात्मा तथा सदाचारपरायण हैं
sānukrośā mahātmāno vijitendriyaśatravaḥ | hrīmantaḥ kīrtimantaś ca dharmācāraparāyaṇāḥ ||
Vaiśampāyana disse: Os Pāṇḍava eram compassivos e de grande alma—haviam vencido tanto os próprios sentidos quanto os seus inimigos. Eram modestos, afamados e firmemente devotados ao dharma e à reta conduta.
वैशम्पायन उवाच
True nobility is shown by compassion and restraint: conquering one’s senses is placed alongside conquering external enemies, and fame is grounded in dharma and proper conduct rather than mere power.
The narrator Vaiśampāyana characterizes the Pāṇḍavas by listing their virtues—compassion, greatness of soul, self-mastery, victory over foes, modesty, renown, and devotion to dharma—setting an ethical frame for the events of the Vana Parva.