नारदेन गरुडात्मजानां नामकीर्तनम् | Nārada’s Enumeration of Garuḍa’s Descendants
अनल्पेन प्रयत्नेन निर्मित विश्वकर्मणा । मयेन मनसा सृष्टं पातालतलमाश्रितम्,असुरोंके विश्वकर्मा मयने अपने मानसिक संकल्पके अनुसार महान् प्रयत्न करके पाताललोकके भीतर इस नगरका निर्माण किया है
analpena prayatnena nirmitaṃ viśvakarmaṇā | mayena manasā sṛṣṭaṃ pātālatalam āśritam ||
Nārada disse: “Com esforço nada pequeno, Viśvakarman a construiu — mas ela foi primeiro concebida por Maya pelo poder de sua mente. Esta cidade, nascida desse desígnio mental e realizada com grande arte, está estabelecida no reino subterrâneo de Pātāla.”
नारद उवाच
The verse highlights how extraordinary works arise from both inner conception (manas/saṅkalpa) and sustained effort (prayatna). Mental design alone is incomplete without disciplined execution, and even great craftsmanship is guided by intention.
Nārada describes a wondrous city in Pātāla: it was mentally conceived by Maya and then constructed with great effort by Viśvakarman, emphasizing its marvel and the collaboration of design and building.