Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

कण्वोपदेशः—नश्वरबलविवेकः तथा मातलिगुणकेश्याः आख्यानारम्भः

Kaṇva’s Counsel on Impermanent Power; Opening of the Mātali–Guṇakeśī Narrative

निर्माता सर्वलोकानामीश्रवर: सर्वकर्मवित्‌ | यस्य नारायणो बन्धुरजुनो दुःसहो युधि,राजन! सम्पूर्ण लोकोंका निर्माण करनेवाले ईश्वर एवं सब कर्मोके ज्ञाता नारायण जिनके बन्धु (सहायक) हैं, वे नरस्वरूप अर्जुन युद्धमें दुःसह हैं (क्योंकि उन्हें उपर्युक्त सभी अस्त्रोंका अच्छा ज्ञान है)

nirmātā sarvalokānām īśvaraḥ sarvakarmavit | yasya nārāyaṇo bandhur arjuno duḥsaho yudhi rājān ||

Rāma disse: “Ó rei, Arjuna—embora apareça em forma humana—é irresistível na batalha, pois Nārāyaṇa, o Senhor que cria todos os mundos e conhece todas as ações, permanece como seu parente e aliado.”

निर्माताcreator
निर्माता:
Karta
TypeNoun
Rootनिर्मातृ (√मा + नि, कर्तृ-प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वलोकानाम्of all worlds
सर्वलोकानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वलोक (सर्व + लोक)
FormMasculine, Genitive, Plural
ईश्वरःLord, ruler
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वकर्मवित्knower of all actions/rites
सर्वकर्मवित्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वकर्मविद् (सर्व + कर्म + विद्)
FormMasculine, Nominative, Singular
यस्यwhose
यस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
नारायणःNarayana (Vishnu/Krishna)
नारायणः:
Karta
TypeNoun
Rootनारायण
FormMasculine, Nominative, Singular
बन्धुःkinsman, ally
बन्धुः:
Karta
TypeNoun
Rootबन्धु
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
दुःसहःhard to withstand, irresistible
दुःसहः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुःसह (दुर् + सह)
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

राम उवाच

R
Rāma
A
Arjuna
N
Nārāyaṇa
K
King (rājan)