Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

कृष्णेन विदुरं प्रति आगमन-हेतु-निवेदनम् / Krishna explains the purpose of his coming to Vidura

अविजानत्सु मूढेषु निर्मयदिषु माधव । नत्वं वाक्यं ब्रुवन्‌ युक्तश्नाण्डालेषु द्विजो यथा

“Ó Mādhava, entre os ignorantes e tolos, desprovidos de decoro, não te convém proferir palavra alguma; assim como a um brâmane erudito não é próprio dar ensinamento no meio dos caṇḍāla.”

अविजानत्सुamong those who do not understand
अविजानत्सु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअविजानत् (न-प्रत्ययपूर्वक √ज्ञा 'जानाति' का वर्तमान कृदन्त)
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
मूढेषुamong the deluded/foolish
मूढेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमूढ
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
निर्मर्यादेषुamong the unrestrained/without propriety
निर्मर्यादेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिर्मर्याद
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
माधवO Mādhava (Krishna)
माधव:
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
FormNominative, Singular
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रुवन्speaking
ब्रुवन्:
Karta
TypeVerb
Root√ब्रू (ब्रवीति)
FormMasculine, Nominative, Singular
युक्तःproper/fit
युक्तः:
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
चाण्डालेषुamong the caṇḍālas
चाण्डालेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचाण्डाल
FormMasculine, Locative, Plural
द्विजःa twice-born (brahmin)
द्विजः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

वैशम्पायन उवाच