Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

Kṛṣṇa at Duryodhana’s House: Refusal of Hospitality and Departure to Vidura (कृष्णस्य धार्तराष्ट्रनिवेशनगमनम्)

वीरसूर्वीरपत्नी त्वं सर्व: समुदिता गुणै: । सुखदु:खे महाप्राज्ञे त्वादशी सोढुमरहति

vīrasūr vīrapatnī tvaṃ sarvaḥ samuditā guṇaiḥ | sukhaduḥkhe mahāprājñe tvādṛśī soḍhum arhati ||

Disse Vaiśampāyana: “Tu és esposa de um herói e mãe de heróis, plena de todas as virtudes. Ó mulher de grande sabedoria, a alguém como tu cabe suportar alegria e tristeza com firme compostura.”

वीरसूर्वीरपत्नीwife of heroic men (very heroic wife)
वीरसूर्वीरपत्नी:
Karta
TypeNoun
Rootवीर + सूर + वीर + पत्नी
FormFeminine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
सर्वाentirely; wholly
सर्वा:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Singular
समुदिताendowed; risen/possessed
समुदिता:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-उद्-इ (उदित)
FormFeminine, Nominative, Singular
गुणैःwith virtues/qualities
गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural
सुखदुःखेin pleasure and pain
सुखदुःखे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुख + दुःख
FormNeuter, Locative, Dual
महाप्राज्ञेO greatly wise one
महाप्राज्ञे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाप्राज्ञ
FormFeminine, Vocative, Singular
त्वादशीone like you
त्वादशी:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वादृश
FormFeminine, Nominative, Singular
सोढुम्to endure
सोढुम्:
Karma
TypeVerb
Rootसह् (tumun: सोढुम्)
FormInfinitive, —, —
अर्हतिis fit/ought
अर्हति:
Karta
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana