अध्याय ८ — शल्यस्य सत्कारः, वरदानं, पाण्डवसमागमश्च (Śalya’s Reception, the Boon, and Meeting the Pāṇḍavas)
कूृपाश्न विविधाकारा मनोहर्षविवर्धना: । वाप्यश्न विविधाकारा औदकानि गृहाणि च
kūpāś ca vividhākārā manoharṣa-vivardhanāḥ | vāpyāś ca vividhākārā audakāni gṛhāṇi ca ||
Disse Vaiśampāyana: Poços de muitos tipos foram construídos, deleitando o coração e aumentando a alegria. Lagos e tanques de formas diversas também foram feitos, e as casas foram dispostas com provisões especiais de água.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a dharmic ideal of governance: ensuring accessible water through wells, ponds, and household water arrangements. Such public works are portrayed as joy-giving and ethically meritorious, expressing care for travelers and residents alike.
Vaiśampāyana describes preparations and arrangements being made—specifically the construction of varied wells and ponds and the provision of water-equipped dwellings—indicating organized, welfare-oriented infrastructure in the setting being narrated.