अध्याय ७५ — दैव-पुरुषकार-समन्वयः
Reconciling Contingency and Human Effort
अतिवादापविद्धस्तु वक्ष्यामि बलमात्मन: । यद्यपि स्वयं अपनी प्रशंसा करना सर्वथा नीच पुरुषोंका ही कार्य है, तथापि आपने जो मेरे सम्मानके विपरीत बातें कहकर मेरा तिरस्कार किया है, उससे पीड़ित होकर मैं अपने बलका बखान करता हूँ
ativādāpaviddhas tu vakṣyāmi balam ātmanaḥ |
Bhīmasena disse: “Ferido por tu fala excessiva e insultuosa, agora falarei da minha própria força. Embora o autoelogio seja, em geral, conduta dos vis, tuas palavras, contrárias à minha honra, magoaram-me; por isso, compelido por essa afronta, declaro o meu poder.”
भीमसेन उवाच