Udyoga Parva, Adhyāya 73 — Kr̥ṣṇa’s Appraisal of Bhīma’s Altered Temper and Reaffirmation of Martial Resolve
शमश्न नन्दिवेगानामित्येते कुलपांसना: । युगान्ते कृष्ण सम्भूता: कुले कुपुरुषाधमा:
śamaśna nandivegānām ity ete kulapāṃsanāḥ | yugānte kṛṣṇa-sambhūtāḥ kule kupuruṣādhamāḥ ||
Bhīma disse: “Śamaśna, da linhagem de Nandivega, e outros como ele—estes são a ‘fuligem’ e a desonra de seus clãs. No fim de uma era, quando a ordem desaba e o dharma se subverte, homens vis nascem em diversas casas reais, como se brotassem da própria escuridão, trazendo ruína e discórdia fratricida. Assim como, num tempo de convulsão do dharma, surgiu outrora terrível conflito entre os poderosos Asuras, ardentes em esplendor, do mesmo modo, num yugānta, esses Kṣatriyas abjetos aparecem em diferentes dinastias, tornando-se causas de degeneração e contenda.”
भीम उवाच
When dharma collapses, destructive and unethical leaders arise even within respected dynasties; lineage alone does not guarantee virtue, and society must recognize and resist ‘kulapāṃsanāḥ’—those who disgrace their clans by ignoble conduct.
Bhīma is denouncing certain Kṣatriyas by portraying them as end-of-age manifestations of moral darkness, comparing their emergence and the resulting turmoil to a legendary outbreak of violent discord among powerful Asuras during a crisis of dharma.