Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Udyoga-parva Adhyāya 69: Dhṛtarāṣṭra’s Reverential Address to Sañjaya on Vāsudeva

सर्वस्य च सदा ज्ञानात्‌ सर्वमेतं प्रचक्षते । वे सर्वत्र परिपूर्ण हैं तथा सबके निवासस्थान हैं, इसलिये 'पुरुष' हैं और सब पुरुषोंमें उत्तम होनेके कारण उनकी पुरुषोत्तम" संज्ञा है। वे सत्‌ और असत्‌ सबकी उत्पत्ति और लयके स्थान हैं तथा सर्वदा उन सबका ज्ञान रखते हैं; इसलिये उन्हें “सर्व” कहते हैं ।। ११ ६ || सत्ये प्रतिष्ठित: कृष्ण: सत्यमत्र प्रतिष्ठितम्‌

sarvasya ca sadā jñānāt sarvam etaṃ pracakṣate | satye pratiṣṭhitaḥ kṛṣṇaḥ satyam atra pratiṣṭhitam ||

Sañjaya disse: Porque ele possui sempre o conhecimento de tudo, os sábios o proclamam “o Todo”. Kṛṣṇa está firmemente estabelecido na Verdade, e nele a própria Verdade está estabelecida. A passagem apresenta Kṛṣṇa não apenas como aliado político na guerra que se aproxima, mas como o fundamento ético da realidade — onisciente e veraz, refúgio confiável quando o dharma é posto à prova.

सर्वस्यof all / of everything
सर्वस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
ज्ञानात्from/through knowledge
ज्ञानात्:
Karana
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Ablative, Singular
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
एतम्this (one)
एतम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रचक्षतेthey call / they declare
प्रचक्षते:
TypeVerb
Rootप्र-चक्ष्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
सत्येin truth
सत्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Locative, Singular
प्रतिष्ठितःestablished / firmly set
प्रतिष्ठितः:
TypeAdjective
Rootप्र-स्था (प्रतिष्ठित)
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Nominative, Singular
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
प्रतिष्ठितम्is established / is founded
प्रतिष्ठितम्:
TypeAdjective
Rootप्र-स्था (प्रतिष्ठित)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛṣṇa

Educational Q&A

Kṛṣṇa is portrayed as the ground of satya (truth) and as one who knows all; therefore he is called “Sarva” (the All). Ethically, the verse asserts that reliable guidance in a crisis of dharma must be rooted in truth and comprehensive understanding, not merely strategy or power.

In Udyoga Parva, as war approaches and negotiations and counsels intensify, Sañjaya describes Kṛṣṇa’s stature. The statement elevates Kṛṣṇa’s authority: he is not just a participant in diplomacy but a truth-founded figure whose knowledge and integrity make him the decisive moral reference point.