Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Sainyasaṅgraha and Bhāga-Vyavasthā (Forces Assembled and Rival Allocations) | सैन्यसंग्रह-भागव्यवस्था

धृतराष्ट्र रवाच उन्मत्त इव मे पुत्रो विलपत्येष संजय । न हि शक्तो रणे जेतुं धर्मराजं युधिष्ठिरम्‌,धृतराष्ट्र बोले--संजय! मेरा यह पुत्र पागलके समान प्रलाप कर रहा है। यह युद्धमें धर्मराज युधिष्ठिरको कभी जीत नहीं सकता

dhṛtarāṣṭra uvāca—unmatta iva me putro vilapatyeṣa sañjaya | na hi śakto raṇe jetuṁ dharmarājaṁ yudhiṣṭhiram ||

Dhṛtarāṣṭra disse: “Sañjaya, meu filho lamenta-se como um louco. Ele não é capaz de vencer Dharmarāja Yudhiṣṭhira em batalha.”

धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
उन्मत्तःmad, deranged
उन्मत्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootउन्मत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
विलपतिlaments, wails
विलपति:
TypeVerb
Rootवि + लप्
FormPresent, Indicative, 3rd, Singular, Parasmaipada
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
शक्तःable
शक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
जेतुम्to conquer
जेतुम्:
TypeVerb
Rootजि
FormInfinitive (Tumun)
धर्मराजम्Dharmarāja
धर्मराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
D
Duryodhana (implied as 'my son')
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmarāja)