Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

उद्योगपर्व — अध्याय ५४: दुर्योधनस्य धृतराष्ट्रं प्रति बलप्रशंसन-युक्तः आश्वासनवादः

Duryodhana’s Reassurance and Force-Praise to Dhritarashtra

परेषां तन्ममाचक्ष्व यदि वेत्थ परंतप । शत्रुओंको संताप देनेवाले भरतनन्दन! अर्जुन और भीमसेनके मारे जानेपर शत्रुओंके दलमें दूसरा कौन ऐसा वीर है, जो युद्ध कर सकेगा? यदि आप किसीको जानते हों तो बताइये ।। ६० इ |। पज्च ते भ्रातर: सर्वे धृष्टद्युम्नो5थ सात्यकि:

pareṣāṃ tan mamācakṣva yadi vettha parantapa | pañca te bhrātaraḥ sarve dhṛṣṭadyumno 'tha sātyakiḥ ||

Duryodhana disse: “Fala-me dos outros—se de fato o sabes, ó abrasador de inimigos. Todos os teus cinco irmãos estão lá, e também Dhṛṣṭadyumna e Sātyaki. Se Arjuna e Bhīmasena fossem mortos, quem, no exército inimigo, ainda seria um guerreiro capaz de sustentar a luta?”

पञ्चfive
पञ्च:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्च
FormMasculine, Nominative, Plural
तेyour/you (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Plural
भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
अथand/then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
सात्यकिःSatyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
A
Arjuna
B
Bhimasena (Bhima)
T
the five brothers (Pandavas)
D
Dhrishtadyumna
S
Satyaki
T
the enemy host (Pandava side)