Sanatsujāta on Vedic Learning, Truth (Satya), and the Discipline of Dama–Tyāga–Apramāda
सनत्सुजात उवाच आचार्ययोनिमिह ये प्रविश्य भूत्वा गर्भे ब्रह्मचर्य चरन्ति । इहैव ते शास्त्रकारा भवन्ति प्रहाय देहं परमं यान्ति योगम्,सनत्सुजातजी बोले--जो लोग आचार्यके आश्रममें प्रवेश कर अपनी सेवासे उनके अन्तरंग भक्त हो ब्रह्मचर्यका पालन करते हैं, वे यहीं शास्त्रकार हो जाते हैं और देहत्यागके पश्चात् परम योगरूप परमात्माको प्राप्त होते हैं
sanatsujāta uvāca | ācāryayonim iha ye praviśya bhūtvā garbhe brahmacarya caranti | ihaiva te śāstrakārā bhavanti prahāya dehaṁ paramaṁ yānti yogam ||
Sanatsujāta disse: Aqueles que aqui entram na linhagem e no amparo de um verdadeiro mestre, como se estivessem “no ventre” de um treino disciplinado, e vivem o voto do brahmacarya—tais pessoas, ainda nesta vida, tornam-se formuladores e transmissores autorizados do ensinamento sagrado. Tendo deixado o corpo, alcançam o Yoga supremo, a união com o Si mesmo mais elevado.
सनत्सुजात उवाच