Sanatsujāta–Dhṛtarāṣṭra Saṃvāda: Pramāda as Mṛtyu
Chapter 42
दोषैरेतैर्वियुक्तस्तु गुणैरेतै: समन्वित: । एतत् समृद्धमत्यर्थ तपो भवति केवलम्,दोषोंको निवृत्त करके ही यहाँ तप और व्रतका आचरण करना चाहिये, यह विधाताका बनाया हुआ नियम है। सत्य ही श्रेष्ठ पुरुषोंका व्रत है। मनुष्यको उपर्युक्त दोषोंसे रहित और गुणोंसे युक्त होना चाहिये। ऐसे पुरुषका ही विशुद्ध तप अत्यन्त समृद्ध होता है। राजन! तुमने जो मुझसे पूछा है, वह मैंने संक्षेपसे बता दिया। यह तप जन्म, मृत्यु और वृद्धावस्थाके कष्टको दूर करनेवाला, पापहारी तथा परम पवित्र है
doṣair etair viyuktas tu guṇair etaiḥ samanvitaḥ | etat samṛddham atyarthaṁ tapo bhavati kevalam ||
Sanatsujāta disse: “Aquele que está livre dessas faltas e dotado dessas virtudes—somente a sua austeridade se torna, de fato, extremamente frutífera. Tal disciplina purificada, fundada no autocontrole e na verdade, torna eficaz a prática espiritual: ela purga o pecado e é tida por dissipar o sofrimento ligado ao nascimento, à morte e à velhice. Ó Rei, esta é a resposta concisa ao que me perguntaste.”
सनत्युजात उवाच