Sanatsujāta-Āhvāna (Summoning Sanatsujāta) — Vidura’s Invocation and Dhṛtarāṣṭra’s Doubt
सनत्युजात उवाच एवं ह्ुविद्वानुपयाति तत्र तत्रार्थजातं च वदन्ति वेदा: । अनीह आयाति परं परात्मा प्रयाति मार्गेण निहत्य मार्गान्
sanatsujāta uvāca | evaṁ hy avidvān upayāti tatra tatra arthajātaṁ ca vadanti vedāḥ | anīha āyāti paraṁ parātmā prayāti mārgeṇa nihatya mārgān |
Sanatsujāta disse: “Assim, o ignorante passa de um estado a outro, e os Vedas também falam de muitos fins ligados à ação (karma). Mas o homem sem desejo, pelo caminho do conhecimento, subjuga todos os demais caminhos e—permanecendo como o Si Supremo—alcança o Supremo.”
सनत्युजात उवाच
Ignorance leads one to wander among many ends and destinations through action and its promised results, whereas desirelessness joined to knowledge leads to the Supreme by transcending and mastering all lesser means.
Sanatsujāta instructs the king in a spiritual discourse, contrasting the restless movement of the ignorant—guided by ritual aims—with the steady liberation of the desireless knower who reaches the Supreme Self through jñāna.