Vidura-nīti: Atithi-dharma, Trust, Counsel-Secrecy, and Traits of Sustainable Rule
Udyoga Parva, Adhyāya 38
पापोदयफल विद्वान् यो नारभति वर्धते । यस्तु पूर्वकृतं पापमविमृश्यानुवर्तते । अगाधपड़के दुर्मेधा विषमे विनिपात्यते
pāpodayaphala-vidvān yo nārabhati vardhate | yastu pūrvakṛtaṃ pāpam avimṛśyānuvartate | agādapaṅke durmedhā viṣame vinipātyate ||
Vidura diz: O sábio que não inicia ações que amadurecem em consequências pecaminosas prospera. Mas aquele que, sem refletir, continua a seguir o curso do pecado estabelecido por faltas passadas — de entendimento corrompido — é lançado a um abismo terrível e irregular, como a um lodaçal profundo (metáfora de uma ruína infernal).
विदुर उवाच
Do not initiate deeds that bear sinful results; prosperity follows restraint and discernment. Persisting in past sinful patterns without reflection leads to moral and existential downfall.
In Udyoga Parva, Vidura delivers ethical counsel (nīti) as tensions move toward war; here he warns that unreflective continuation of wrongdoing brings ruin, while wise restraint brings growth.