Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Ārjava, Satya, and the Virocana–Sudhanvan Exemplum

Udyoga-parva 35

भावमिच्छति सर्वस्य नाभावे कुरुते मन: । सत्यवादी मृदुर्दान्तो यः स उत्तमपूरुष:,जो सबका कल्याण चाहता है, किसीके अकल्याण-की बात मनमें भी नहीं लाता, जो सत्यवादी, कोमल और जितेन्द्रिय है, वह उत्तम पुरुष माना गया है

bhāvam icchati sarvasya nābhāve kurute manaḥ | satyavādī mṛdur dānto yaḥ sa uttamapūruṣaḥ ||

Diz o Haṃsa: É chamado de homem excelente aquele que busca o bem-estar de todos, que não permite sequer que a mente se volte para o mal de outrem, e que é verdadeiro na fala, gentil na conduta e senhor de si.

भावम्welfare, good (state)
भावम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Accusative, Singular
इच्छतिdesires
इच्छति:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
सर्वस्यof everyone
सर्वस्य:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभावेin harm/ill-being (in non-welfare)
अभावे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअभाव
FormMasculine, Locative, Singular
कुरुतेmakes, sets (his mind)
कुरुते:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Accusative, Singular
सत्यवादीtruth-speaking
सत्यवादी:
TypeAdjective
Rootसत्यवादिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
मृदुःgentle
मृदुः:
TypeAdjective
Rootमृदु
FormMasculine, Nominative, Singular
दान्तःself-controlled
दान्तः:
TypeAdjective
Rootदान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
उत्तमपूरुषःthe best man, excellent person
उत्तमपूरुषः:
TypeNoun
Rootउत्तमपूरुष
FormMasculine, Nominative, Singular

हंस उवाच

हंस (Hamsa)