Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अध्याय २९ — वासुदेव–संजय संवादः

Karma, Varṇa-Dharma, and the Ethics of Governance

भ्राता कनीयानपि तस्य मन्द- स्तथाशील: संजय सो<पि शश्चवत्‌ | महेष्वास: शूरतम: कुरूणां दुःशासन: कुशलं तात वाच्य:,तात संजय! जो दुर्योधनका छोटा भाई है तथा उसीके समान मूर्ख और सदा पापमें संलग्न रहनेवाला है, कुरुकुलके उस महाधनुर्धर एवं विख्यात वीर दुःशासनसे भी कुशल पूछकर मेरा कुशल-समाचार कहना

bhrātā kanīyān api tasya mandaḥ tathāśīlaḥ saṃjaya so 'pi śaśvat | maheṣvāsaḥ śūratamaḥ kurūṇāṃ duḥśāsanaḥ kuśalaṃ tāta vācyaḥ ||

Meu caro Sañjaya! Transmite também minhas saudações e pergunta pelo bem-estar de Duḥśāsana — o irmão mais novo de Duryodhana, de igual disposição obtusa e iguais hábitos. Embora sempre inclinado ao erro, é famoso entre os Kurus como grande arqueiro e guerreiro de primeira linha. Indaga por sua saúde e entrega-lhe minha mensagem de que estou bem.

भ्राताbrother
भ्राता:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
कनीयान्younger
कनीयान्:
Karta
TypeAdjective
Rootकनीयस्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
मन्दःdull/foolish
मन्दः:
Karta
TypeAdjective
Rootमन्द
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
शीलःof such a disposition/character
शीलः:
Karta
TypeAdjective
Rootशील
FormMasculine, Nominative, Singular
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
शश्वत्always/constantly
शश्वत्:
TypeIndeclinable
Rootशश्वत्
महेष्वासःgreat bowman
महेष्वासः:
Karta
TypeNoun
Rootमहा-इष्वास
FormMasculine, Nominative, Singular
शूरतमःbravest
शूरतमः:
Karta
TypeAdjective
Rootशूरतम
FormMasculine, Nominative, Singular
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
दुःशासनःDuhshasana
दुःशासनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Nominative, Singular
कुशलम्welfare/well-being
कुशलम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुशल
FormNeuter, Accusative, Singular
तातdear one/son (term of address)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
वाच्यःis to be spoken/should be said
वाच्यः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPassive (gerundive), Masculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
S
Sañjaya
D
Duryodhana
D
Duḥśāsana
K
Kurus

Educational Q&A

Even while condemning wrongdoing, Yudhiṣṭhira maintains civility and a dharmic restraint: he acknowledges Duḥśāsana’s faults yet still extends formal welfare and respect, modeling ethical speech and self-control amid hostility.

In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations, Yudhiṣṭhira instructs Sañjaya to convey greetings and inquire after the welfare of Kaurava figures, including Duḥśāsana, describing him as Duryodhana’s younger brother—foolish and habitually sinful—yet renowned as a great archer and warrior among the Kurus.