Udyoga-parva Adhyāya 28: Dharmādharmalakṣaṇa in Āpad
Crisis-Discernment of Right and Wrong
एतान् राजा पालयजन्नप्रमत्तो नियोजयन् सर्ववर्णान् स्वधर्मे । अकामात्मा समतवृत्तिः प्रजासु नाधार्मिकाननुरुध्येत कामान्,राजा सावधानीके साथ इन सब वर्णोका पालन करते हुए ही इन्हें अपने-अपने धर्ममें लगावे। वह कामभोगमें आसक्त न होकर समस्त प्रजाओंके साथ समानभावसे बर्ताव करे और पापपूर्ण इच्छाओंका कदापि अनुसरण न करे
etān rājā pālayajann apramatto niyojayan sarvavarṇān svadharme | akāmātmā samatavṛttiḥ prajāsū nādhārmikān anurudhyet kāmān ||
Vāyu disse: “Que o rei, vigilante e sem negligência, proteja estes (ordens) e empenhe ativamente todos os varṇas em seus próprios deveres. Que esteja livre de cobiça, trate todos os seus súditos com equanimidade e jamais siga desejos que sejam contrários ao dharma.”
वायुदेव उवाच
A king must uphold social order by protecting and guiding all varṇas in their proper duties, while personally practicing self-restraint, impartial governance, and refusing to act on unrighteous desires.
Vāyudeva is instructing on rājadharma: the standards of conduct expected of a ruler—vigilance, protection of subjects, proper assignment of duties, equal treatment, and rejection of adharmic impulses.