Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Udyoga-parva Adhyāya 27 — Saṃjaya’s Counsel on Dharma, Desire, and the Non-Perishing of Karma

यत्‌ किंचनेदं वित्तमस्यां पृथिव्यां यद्‌ देवानां त्रिदशानां परं यत्‌ । प्राजापत्यं त्रिदिवं ब्रह्म॒लोक॑ नाधर्मत: संजय कामयेयम्‌,संजय! इस धरातलपर जो कुछ भी धन-वैभव विद्यमान है, नित्य यौवनसे युक्त रहनेवाले देवताओंके यहाँ जो धनराशि है, उससे भी उत्कृष्ट जो प्रजापतिका धन है तथा जो स्वर्गलोक एवं ब्रह्मलोकका सम्पूर्ण वैभव है, वह सब मिल रहा हो, तो भी मैं उसे अधर्मसे लेना नहीं चाहूँगा

yat kiñcanedaṁ vittam asyāṁ pṛthivyāṁ yad devānāṁ tridaśānāṁ paraṁ yat | prājāpatyaṁ tridivaṁ brahmalokaṁ nādharmataḥ sañjaya kāmaye'yam, sañjaya ||

Yudhiṣṭhira disse: “Sañjaya, ainda que me fossem oferecidas todas as riquezas que existem sobre esta terra; ainda as opulências dos deuses eternamente jovens, os Trinta e Três; ainda o que é mais elevado—o senhoril esplendor pertencente a Prajāpati; ainda todo o fulgor do céu e de Brahmaloka—mesmo que tudo isso estivesse ao meu alcance, eu não desejaria obtê-lo por meio do adharma.”

यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
किंचनanything at all
किंचन:
TypeIndeclinable
Rootकिंचन
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वित्तम्wealth
वित्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवित्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अस्याम्in this
अस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Locative, Singular
पृथिव्याम्on earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Plural
त्रिदशानाम्of the thirty (gods)
त्रिदशानाम्:
TypeNoun
Rootत्रिदश
FormMasculine, Genitive, Plural
परम्higher, superior
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
प्राजापत्यम्belonging to Prajāpati
प्राजापत्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्राजापत्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
त्रिदिवम्heaven, the third heaven
त्रिदिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिदिव
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
ब्रह्मलोकम्Brahmā’s world (Brahmaloka)
ब्रह्मलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक
FormMasculine, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अधर्मतःunrighteously, by adharma
अधर्मतः:
TypeIndeclinable
Rootअधर्म
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
कामयेयम्I would desire
कामयेयम्:
TypeVerb
Rootकम् (कामयति)
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Singular, Parasmaipada

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
S
Sañjaya
P
Pṛthivī (Earth)
D
Devas
T
Tridaśa (the Thirty-three gods)
P
Prajāpati
T
Tridiva (Svarga/Heaven)
B
Brahmaloka

Educational Q&A

Material prosperity—whether earthly, divine, or even cosmic (heaven and Brahmaloka)—is not worth pursuing if it requires adharma. The verse asserts that ethical legitimacy is superior to the greatest possible gain.

In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations and moral positioning, Yudhiṣṭhira speaks to Sañjaya, declaring his unwavering commitment to dharma: he will not accept any advantage, even the highest imaginable wealth and realms, if it must be obtained through unrighteous means.