अध्याय 24 — संजयस्य शमोपदेशः
Sanjaya’s Counsel Toward Conciliation
सर्वर्धर्म: समुपेतास्तु पार्था: संस्थानेन मार्दवेनार्जवेन । जाता: कुले हानृशंसा वदान्या ह्लीनिषेवा: कर्मणां निश्चयज्ञा:
sañjaya uvāca |
sarvadharmāḥ samupetās tu pārthāḥ saṃsthānena mārdavenārjavena |
jātāḥ kule hānṛśaṃsā vadānyā hrīniṣevāḥ karmaṇāṃ niścayajñāḥ ||
Sañjaya disse: Os filhos de Pṛthā são dotados de toda forma de dharma—marcados por porte nobre, brandura e retidão. Nascidos em linhagem excelente, estão inteiramente livres de crueldade. São generosos, guiados pela modéstia, e discernem as consequências e a justa determinação dos atos.
संजय उवाच
Ethical excellence is shown not only in adherence to dharma but in temperament and conduct—gentleness, honesty, non-cruelty, generosity, modest restraint, and thoughtful discernment about the results of actions.
Sañjaya describes the Pāṇḍavas’ moral and personal qualities, emphasizing their righteous nature and fitness, as part of the broader Udyoga Parva context where characters assess virtues and faults while war approaches.