अध्याय 24 — संजयस्य शमोपदेशः
Sanjaya’s Counsel Toward Conciliation
भीस्न्म+ज () अमान पञ्चविशो< ध्याय: संजयका युधिष्ठिरको धृतराष्ट्रका संदेश सुनाना एवं अपनी ओरसे भी शान्तिके लिये प्रार्थना करना युधिछिर उवाच समागता: पाण्डवा: सूंजयाश्न जनार्दनो युयुधानो विराट: । यत् ते वाक्यं धृतराष्ट्रानुशिष्टं गावल्गणे ब्रूहि तत् सूतपुत्र
yudhiṣṭhira uvāca | samāgatāḥ pāṇḍavāḥ sṛñjayāś ca janārdano yuyudhāno virāṭaḥ | yat te vākyaṃ dhṛtarāṣṭrānuśiṣṭaṃ gāvalgaṇe brūhi tat sūtaputra ||
Yudhiṣṭhira disse: “Aqui se reuniram os Pāṇḍavas e os Sṛñjayas, juntamente com Janārdana (Kṛṣṇa), Yuyudhāna (Sātyaki) e o rei Virāṭa. Ó filho de Gāvalgaṇa, ó Sañjaya, filho do cocheiro—dize agora a mensagem que Dhṛtarāṣṭra te ordenou entregar.”
युधिछिर उवाच
Even on the brink of war, dharma prioritizes hearing the other side’s message and pursuing peace through orderly dialogue. Yudhiṣṭhira’s request models restraint, procedural fairness, and openness to reconciliation before resorting to violence.
Sañjaya has arrived as Dhṛtarāṣṭra’s envoy. Yudhiṣṭhira notes that the principal Pāṇḍava allies and leaders are assembled and asks Sañjaya to deliver Dhṛtarāṣṭra’s instructed message to the gathered court.