भीम॑ च युयुधानं च पाण्डवं च धनंजयम् | द्वितीय॑ं प्रेषयामास बलस्कन्ध॑ युधिष्ठिर:,भीमसेन, सात्यकि तथा पाण्डुनन्दन अर्जुनको युधिष्ठिरने द्वितीय सैन्यसमूहका नेता बनाकर भेजा
bhīmaṃ ca yuyudhānaṃ ca pāṇḍavaṃ ca dhanaṃjayam | dvitīyaṃ preṣayāmāsa balaskandhaṃ yudhiṣṭhiraḥ ||
Vaiśampāyana disse: Yudhiṣṭhira enviou Bhīma, Yuyudhāna (Sātyaki) e o Pāṇḍava Dhanañjaya (Arjuna), nomeando-os líderes da segunda divisão militar. A passagem ressalta a organização disciplinada e o comando responsável numa causa justa, em que a força é dirigida sob autoridade legítima, e não por impulso pessoal.
वैशम्पायन उवाच
Even in the approach to war, dharma expresses itself through disciplined command, clear delegation, and restraint—power is to be organized under rightful leadership rather than driven by anger or vanity.
Vaiśampāyana narrates that Yudhiṣṭhira assigns Bhīma, Sātyaki (Yuyudhāna), and Arjuna (Dhanañjaya) to lead and move out with the second military division, indicating structured deployment of the Pāṇḍava forces.