Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Bhīṣma’s Dream-Counsel and the Prasvāpa Astra (भीष्मस्वप्नदर्शनम् / प्रस्वापास्त्रोपदेशः)

राजन्‌! तब वे ऋचीक आदि मुनि नारदजीके साथ मेरे पास आये और इस प्रकार बोले --तात! तुम्हीं युद्धसे निवृत्त हो जाओ और द्विजश्रेष्ठ परशुरामजीका मान रखो” ।।

rājan! tataḥ te ṛcīka-ādayo munayo nāradena saha mama samīpam āgatyaivam abruvan— “tāta! tvam eva yuddhāt nivartasva, dvijaśreṣṭha-paraśurāmasya mānaṁ rakṣa.” iti. ity avocam ahaṁ tān kṣatra-dharma-vyapekṣayā; mama vratam idaṁ loke—nāhaṁ yuddhāt kadācana (nivarte).

Bhīṣma disse: “Ó Rei, então os sábios, começando por Ṛcīka, vieram a mim com Nārada e falaram assim: ‘Meu filho, retira-te da batalha e preserva a honra de Paraśurāma, o mais eminente dos dvija.’ Mas eu lhes respondi, tendo em vista o dever de um kṣatriya: ‘Este é o meu voto no mundo—eu jamais, em tempo algum, me afasto da guerra.’”

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अवोचम्I said/spoke
अवोचम्:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormLuṅ (Aorist), 1, singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Formnominative, singular
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, plural
क्षत्रधर्मव्यपेक्षयाwith regard to/considering the Kshatriya-duty
क्षत्रधर्मव्यपेक्षया:
Karana
TypeNoun
Rootक्षत्रधर्म-व्यपेक्षा
Formfeminine, instrumental, singular
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive, singular
व्रतम्vow
व्रतम्:
TypeNoun
Rootव्रत
Formneuter, nominative, singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
Formneuter, nominative, singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
Formmasculine, locative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Formnominative, singular
युद्धात्from battle
युद्धात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, ablative, singular
कदाचनever/at any time
कदाचन:
TypeIndeclinable
Rootकदाचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma
N
Narada
R
Richika
O
other sages (munis)
P
Parashurama

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness to one’s svadharma: Bhishma prioritizes the Kshatriya code and his personal vow of not retreating from battle, even when revered sages advise him to yield for the sake of Parashurama’s honor.

Sages led by Richika, accompanied by Narada, approach Bhishma and urge him to withdraw from combat to preserve Parashurama’s prestige. Bhishma refuses, stating that, considering Kshatriya duty, his vow is never to turn back from battle.