Bhīṣma’s Recollection of the Duel: Charioteer’s Fall, Brahmin Protection, and Portents after Rāma’s Collapse
ततो बाणमयं वर्ष ववर्ष मयि भार्गव: । न्यवारयमहं तच्च शरजालेन भारत,उस समय भृगुनन्दन परशुरामजीने मुझपर बाणोंकी झड़ी लगा दी। भारत! तब मैंने अपने सायकसमूहोंसे उस बाणवर्षाको रोक दिया
tato bāṇamayaṃ varṣaṃ vavarṣa mayi bhārgavaḥ | nyavārayam ahaṃ tac ca śarajālena bhārata ||
Então Bhārgava Paraśurāma derramou sobre mim uma chuva de flechas. Ó Bhārata, contive aquela tempestade de setas lançando uma rede de meus próprios dardos — força contra força, com a disciplina do código de batalha.
भीष्म उवाच