अम्बाया रामजामदग्न्यशरणगमनम्
Ambā Seeks Refuge with Rāma Jāmadagnya
एतद् विचार्य मनसा भवानेतद् विनिश्चयम् । विचिनोतु यथान्यायं विधान क्रियतां तथा,इस बातपर मन-ही-मन विचार करके आप ही कुछ निश्चय करें और जो न्यायसंगत प्रतीत हो, वही कार्य करें
etad vicārya manasā bhavān etad viniścayam | vicinotu yathānyāyaṃ vidhānaṃ kriyatāṃ tathā ||
Tendo refletido sobre isto em teu próprio íntimo, deves tu mesmo chegar a uma decisão firme. Então, que o curso de ação seja executado exatamente da maneira que pareça justa e conforme à reta conduta.
अकृतव्रण उवाच
One should not act impulsively in a charged situation; instead, one must deliberate inwardly and choose a course aligned with nyāya (justice) and dharma (right conduct), then implement it consistently.
Akṛtavraṇa addresses the listener with counsel: after considering the matter personally, the listener should reach a clear decision and proceed with whatever action is judged to be just and proper.