Previous Verse
Next Verse

Shloka 166

भीष्मधृतराष्ट्रसंवादः — पाण्डवबलप्रशंसा

Bhishma–Dhritarashtra Dialogue: Appraisal of Pandava Strength

इस प्रकार श्रीमहाभारत उद्योगपर्वके अन्तर्गत रथातिरथसंख्यानपर्वमें एक सौ छाछठवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraḥ śrīmahābhārate udyogaparvaṇi antar-gate rathātirathasaṅkhyānaparvaṇi ekaśataṣaṭṣaṣṭitamo 'dhyāyaḥ samāptaḥ

Assim termina o centésimo sexagésimo sexto capítulo do Udyoga Parva do Śrī Mahābhārata, dentro da subseção conhecida como “Rathātiratha-saṅkhyāna” (a enumeração dos grandes guerreiros de carro). Trata-se de um colofão formal que assinala o encerramento do capítulo, e não de um verso doutrinal proferido por alguma personagem.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारेणin this manner; by this way
प्रकारेण:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Instrumental, Singular
श्री-महाभारतof the revered Mahabharata
श्री-महाभारत:
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Genitive, Singular
उद्योग-पर्वof the Udyoga Parva
उद्योग-पर्व:
TypeNoun
Rootउद्योगपर्वन्
FormNeuter, Genitive, Singular
अन्तर्गतincluded within
अन्तर्गत:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Locative, Singular
रथ-अतिरथ-संख्या-न-पर्वin the (sub-)parvan on the enumeration of rathas and atirathas
रथ-अतिरथ-संख्या-न-पर्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
एकone
एक:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
शतhundred
शत:
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular
षट्-षष्टsixty-six
षट्-षष्ट:
TypeNoun
Rootषट्षष्टि
FormFeminine, Accusative, Singular
अध्यायchapter
अध्याय:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
समाप्तcompleted; finished
समाप्त:
TypeAdjective
Rootसमाप्त
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was; became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular

भीष्म उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
U
Udyoga Parva
R
Rathātirathasaṅkhyāna-parva

Educational Q&A

This line is a colophon (chapter-ending notice), not a teaching verse. Its function is to mark the completion of Adhyāya 166 and to locate it within the Udyoga Parva and the Rathātirathasaṅkhyāna sub-section, emphasizing the text’s organization around the impending war and its leading warriors.

The narrative pauses for a formal closure: the editor/tradition signals that the chapter has ended within the Udyoga Parva’s ‘Rathātirathasaṅkhyāna’ portion, which concerns identifying and classifying major chariot-warriors in the lead-up to the Kurukṣetra war.