उलूकदूतवाक्यम् / Ulūka’s Message to the Pāṇḍavas
तत्र भोजकटं नाम कृतं नगरमुत्तमम् । भगवान् श्रीकृष्णने जहाँ युद्धमें शत्रुवीरोंका हनन करनेवाले रुक्मीको हराया था, वहीं रुक्मीने भोजकट नामक उत्तम नगर बसाया
tatra bhojakaṭaṃ nāma kṛtaṃ nagaram uttamam |
Vaiśaṃpāyana disse: Ali foi fundada uma excelente cidade chamada Bhojakaṭa. Na mesma região onde o Bem-aventurado Senhor Śrī Kṛṣṇa—matador de heróis inimigos em batalha—havia derrotado outrora Rukmī, Rukmī mais tarde estabeleceu uma esplêndida cidade chamada Bhojakaṭa.
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights how rulers respond to defeat and reputation: a past loss can become a lasting political memory, yet it can also motivate reconstruction and statecraft. Ethically, it points to the tension between wounded pride and constructive action—transforming a site associated with dishonor into a center of renewed authority.
Vaiśaṃpāyana states that an excellent city named Bhojakaṭa was founded there. The accompanying context explains that this was the same area where Kṛṣṇa had earlier defeated Rukmī in battle; later, Rukmī established the city Bhojakaṭa in that very region.