Shloka 8

आचार्यो वा महाभाग भारद्वाज: किमब्रवीत्‌ । पिता वा धृतराष्ट्रस्तं गान्धारी वा किमब्रवीत्‌,महाभाग! भरद्वाजनन्दन आचार्य द्रोणने उस समय क्या कहा? पिता धृतराष्ट्र और माता गान्धारीने भी दुर्योधनसे उस समय क्या बात कही?

ācāryo vā mahābhāga bhāradvājaḥ kim abravīt | pitā vā dhṛtarāṣṭras taṃ gāndhārī vā kim abravīt, mahābhāga |

Yudhiṣṭhira disse: “Ó nobre, o que disse então o venerável mestre — o filho de Bhāradvāja (Droṇa)? E o que lhe disseram seu pai Dhṛtarāṣṭra, ou sua mãe Gāndhārī? Conta-me, ó grande de alma.”

आचार्यःthe teacher (Acharya)
आचार्यः:
Karta
TypeNoun
Rootआचार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
महाभागO fortunate/noble one
महाभाग:
TypeNoun
Rootमहाभाग
FormMasculine, Vocative, Singular
भारद्वाजःBharadvaja (Drona)
भारद्वाजः:
Karta
TypeNoun
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
गान्धारीGandhari
गान्धारी:
Karta
TypeNoun
Rootगान्धारी
FormFeminine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada

युधिष्टिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
D
Droṇa (Bhāradvāja’s son)
B
Bhāradvāja
D
Dhṛtarāṣṭra
G
Gāndhārī

Educational Q&A

The verse foregrounds ethical accountability before war: Yudhiṣṭhira seeks to know what counsel was offered by elders and authorities (teacher, father, mother). It implies that decisions leading to conflict should be weighed against wise guidance and familial-dharmic responsibility.

In the Udyoga Parva’s lead-up to the Kurukṣetra war, Yudhiṣṭhira asks what Droṇa, Dhṛtarāṣṭra, and Gāndhārī said to the concerned party (contextually, Duryodhana), requesting a report of their words and advice at that critical moment.