Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

उद्योगपर्व — अध्याय १४० (कृष्णेन कर्णं प्रति पाण्डवबल-वैशिष्ट्यप्रदर्शनम्) / Udyoga Parva, Chapter 140

Krishna’s appraisal of Pandava advantage and war portents

इषवोत्र परिस्तोमा मुक्ता गाण्डीवधन्चना । महारथप्रयुक्ताश्च द्रोणद्रौणिप्रचोदिता:

iṣavo 'tra paristomā muktā gāṇḍīvadhanvanā | mahāratha-prayuktāś ca droṇa-drauṇi-pracoditāḥ ||

Karna disse: “Aqui, saraivadas de flechas—soltas densas, em padrões que cercam por todos os lados—foram disparadas pelo portador do Gāṇḍīva (Arjuna). São os projéteis de um grande guerreiro de carro, e estão sendo impelidos e intensificados sob o estímulo de Droṇa e do filho de Droṇa (Aśvatthāman).”

इषवःarrows
इषवः:
Karta
TypeNoun
Rootइषु
FormMasculine, Nominative, Plural
उतand/also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
परिस्तोमाःvolleys (lit. surrounding showers/streams)
परिस्तोमाः:
Karta
TypeNoun
Rootपरिस्तोम
FormMasculine, Nominative, Plural
मुक्ताःreleased/shot
मुक्ताः:
TypeAdjective
Rootमुच्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural
गाण्डीवधन्वनाby the wielder of Gāṇḍīva (Arjuna)
गाण्डीवधन्वना:
Karana
TypeNoun
Rootगाण्डीवधन्वन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
महारथप्रयुक्ताःdischarged by great chariot-warriors
महारथप्रयुक्ताः:
TypeAdjective
Rootमहारथप्रयुक्त
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
द्रोणद्रौणिप्रचोदिताःimpelled by Droṇa and Droṇi (Aśvatthāman)
द्रोणद्रौणिप्रचोदिताः:
TypeAdjective
Rootद्रोणद्रौणिप्रचोदित
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural

कर्ण उवाच

K
Karna
A
Arjuna
G
Gāṇḍīva
D
Droṇa
A
Aśvatthāman (Drauṇi)