Shloka 27

मातुलो भीमसेनस्य श्येनजिच्च महारथ: । शड्ख: पुत्रो विराटस्य निधिस्त्वं च जनार्दन,माधव! जनार्दन! जिनके सहायक महारथी भीम, नकुल, सहदेव, द्रौपदीके पाँचों पुत्र, पांचालराजकुमार धृष्टद्युम्न, महारथी सात्यकि, उत्तमौजा, युधामन्यु, सोमक-वंशी सत्यधर्मा, चेदिराज धृष्टकेतु, चेकितान, अपराजित वीर शिखण्डी, इन्द्रगोपके समान वर्णवाले पाँचों भाई केकय-राजकुमार, इन्द्रधनुषके समान रंगवाले महामना कुन्तिभोज, भीमसेनके मामा महारथी श्येनजित्‌, विराटपुत्र शंख तथा अक्षयनिधिके समान आप हैं, उन्हीं युधिष्ठिरके अधिकारमें यह सारा भूमण्डल तथा कौरव-राज्य रहेगा

mātulo bhīmasenasya śyenajic ca mahārathaḥ | śaṅkhaḥ putro virāṭasya nidhis tvaṃ ca janārdana mādhava janārdana ||

Karna disse: “Śyenajit, o grande guerreiro de carro, tio materno de Bhīmasena; Śaṅkha, filho de Virāṭa; e tu mesmo, ó Janārdana —ó Mādhava, ó Janārdana—, és como um tesouro inesgotável. Com tais aliados e amparos, todo o círculo da terra e a soberania dos Kurus permanecerão sob o comando legítimo de Yudhiṣṭhira.”

मातुलःmaternal uncle
मातुलः:
Karta
TypeNoun
Rootमातुल
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमसेनस्यof Bhimasena
भीमसेनस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Genitive, Singular
श्येनजित्Shyenajit (proper name)
श्येनजित्:
Karta
TypeNoun
Rootश्येनजित्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular
शङ्खःShankha (proper name)
शङ्खः:
Karta
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
विराटस्यof Virata
विराटस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविराट
FormMasculine, Genitive, Singular
निधिःtreasure; store
निधिः:
Karta
TypeNoun
Rootनिधि
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
जनार्दनO Janardana (Krishna)
जनार्दन:
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
माधवO Madhava (Krishna)
माधव:
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Vocative, Singular
जनार्दनO Janardana
जनार्दन:
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
B
Bhīmasena (Bhīma)
Ś
Śyenajit
Ś
Śaṅkha
V
Virāṭa
J
Janārdana (Kṛṣṇa)
M
Mādhava (Kṛṣṇa)
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kuru kingdom

Educational Q&A

The verse underscores the political-ethical idea that legitimate sovereignty (rājya) is secured not merely by force but by dharmic alignment and strong, righteous alliances; Kṛṣṇa’s support is portrayed as an inexhaustible ‘treasure’ that stabilizes Yudhiṣṭhira’s claim.

In Udyoga Parva’s pre-war negotiations and assessments, Karna enumerates key allies on the Pāṇḍava side—Śyenajit, Śaṅkha, and especially Kṛṣṇa (Janārdana/Mādhava)—to emphasize that with such support Yudhiṣṭhira is poised to hold dominion over the earth and the Kuru realm.