अथ ये नैव कुर्वन्ति नैव जातु भवन्ति ते । ऐकगुण्यमनीहायामभाव: कर्मणां फलम्
atha ye naiva kurvanti naiva jātu bhavanti te | aikaguṇyam anīhāyām abhāvaḥ karmaṇāṃ phalam ||
Mas aqueles que não agem de modo algum —nunca, em circunstância nenhuma— não chegam a ser agentes eficazes no mundo. Num estado unilateral marcado pela inércia e pela falta de esforço, o resultado da ação é apenas ausência: nenhum fruto se produz.
पुत्र उवाच
The verse teaches that complete inaction and refusal to strive lead to a null outcome: without effort, there is no fruition of deeds. Ethical life requires purposeful action; inertia yields only absence of results.
In a didactic exchange attributed to the 'son' (putra), the speaker underscores a moral principle relevant to decision-making in the Udyoga Parva: one cannot attain meaningful ends—personal or social—by avoiding action; non-effort produces no fruit.